-
[中] 房子的光线要好一点,不要在墙角上的房子。
-
[方] 我真系好后悔。

[中] 我真的很后悔。
[英] I feel extremely sorry about it.
-
[方] 真系烦死人啦。

[中] 真的烦死人了。
[英] It's really annoying.
-
[方] 呢几种产品都系目前市场上畅销嘅。

[中] 这几种产品都是目前市场上畅销的。
[英] These kinds of products sell well in current market.
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[方] 我认为你坚持唔降系好唔明智嘅。

[中] 我认为您坚持不降是很不明智的。
[英] I think that it is quite unwise for you to hold on the high price.
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[中] 这份是我们拟的合同,请您仔细过目。
[英] This is our proposed contract.Please look it over carefully.
-
[中] 在广州高架上看两面的广州风光,盖了帽了!
-
[中] 今天既然到了上下九,就要尝尝广州小吃的味道了。
-
[中] 喔,想起来了,忘记在填报名单的桌子上了。
-
[中] 大哥真行!哪像我待在半死不活的公司里。
-
[方] 好嘅,余先生。呢张系询价单。

[中] 好的,余先生。这是询价单。
[英] Fine, Mr. Yu. This is the inquiry sheet.
-
[方] 我地个报价系离岸价,唔系到岸价。

[中] 我们的报价是离岸价,不是到岸价。
[英] Our quotation is free on board (FOB), excluding cost, insurance and freight (C.I.F).
-
[中] 你这个人真是傻乎乎的,洗洗澡,松松劲,有益血脉调和。
-
[中] 发给好朋友的请帖上有新郎新娘的合影。
-
[方] 早系四、五千年前嘅新石器时代,祖先们就系呢块土地上生息繁衍,揭开广州人文史嘅初页。

[中] 早在四、五千年前的新石器时代,先民们就在这块土地上生息繁衍,揭开广州人文史的初页。
